Spotkania poświęcone zostały zebraniu i przetłumaczeniu materiału leksykanego z zakresu słownictwa specjalistycznego, funkcjonującego w Straży Granicznej - w przypadku języka angielskiego związanego ze sprzętem wykorzystywanym w SG, a w przypadku języka rosyjskiego – związanego z dokumentami podlegającymi kontroli przez SG.
Efektem warsztatów będą publikacje pt. „Sprzęt wykorzystywany w Straży Granicznej – słownik polsko-angielski” oraz „Dokumenty podlegające kontroli przez SG – słownik polsko-rosyjski”, w których obok słownictwa znajdą się również wyrażenia, zwroty i sformułowania dotyczące zadań realizowanych przy użyciu sprzętu lub w czasie kontroli dokumentów. Publikacje stanowić będą nieocenioną pomoc dla wszystkich funkcjonariuszy i pracowników SG, którzy w ramach wykonywanych zadań służbowych posługują się językiem angielskim lub rosyjskim. Za zaangażowanie i poświęcony czas – serdecznie dziękujemy wszystkim uczestnikom spotkania.